フィリピンのことを「フィリッピン」って言ってるジジイ、消えたな~ネットの反応「70歳以上の年配の人はみんなピリピンだろ」

[st-kaiwa1]フィリピンのことを「フィリッピン」って言ってるジジイ、消えたな
最近あまり見ない[/st-kaiwa1] [st-kaiwa2 r]そんなヤツ見たことない[/st-kaiwa2] [st-kaiwa1]70歳以上の年配の人はみんなピリピンだろ
学校でそう教えたのかってくらいピリピンで統一されてる[/st-kaiwa1] [st-kaiwa2 r]日本語に於ける音韻構造の変化だよ
その年代が物心ついた頃の日本語にはfiと言うのはなかった音素
キャンディーズとかディーディーティーとかの発音も苦手で
キャンデーズ デーデーテーになる[/st-kaiwa2] [st-kaiwa1]ピリピンはタガログ語読みだろ
男の比人をピリピーノ女の比人をピリピーナと言うだろ[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]BMWの事「ベンベ」と言う人も居なくなった[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]俺の年齢はお察しして頂きたいが
フィリピンはフイリッピン、BMWはベンベーと言っている[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]バンコクはバンコック[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]外国の固有名詞をどう読んで発音するかに正解はない[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]ミャンマーをビルマって言っているジジイ消えたな[/st-kaiwa1] [st-kaiwa2 r]それは年代の問題ではない
軍事政権を支持しないと言う意味で敢えてビルマの呼称を
使い続けてる人もいるし そもそも英語圏では今でもバーマのまま[/st-kaiwa2]

[st-kaiwa1]じゃあ欧陽菲菲はオーヤンヒーヒーって言われてたの?[/st-kaiwa1] [st-kaiwa2 r]1970年代に既に中年以降だった世代には
フィーフィーと発音出来ずヒーヒーと言う人が多かったよ
実はフィフィーと言うのも正しくはない本来の発音はfei fei[/st-kaiwa2] [st-kaiwa1]フィーリッピン爺はピリピン爺よりも目立ちたがり屋[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]そもそも片仮名なんて発音記号としては
不完全極まるものであって片仮名表記をめぐって
どう読むか細かいことを言っても無意味[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]考えてみればスペイン語でフェリペ 英語でフィリップ国王の
土地と言うのがフィリピンの語源だからフィリッピンと促音を
強調した方が正しいのかも知れない[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]一方我が軍のフィリッピーナは[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]俺の親父はフイリピンという
それが伝染って小学生の時大笑いされた[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]フィリピンでもメスティソっていうのかな[/st-kaiwa1] [st-kaiwa1]フイリッピン[/st-kaiwa1]

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)